poniedziałek, 7 października 2024
,18:00 - 20:00
„Nie było miło używać poniemieckie sprzęty, ale co było robić?”
O strategiach radzenia sobie z „poniemieckim” opowie Karolina Kuszyk – tłumaczka, germanistka, reportażystka i trenerka kompetencji międzykulturowych.
Spotkanie odbywa się w ramach warsztatów: „Migrujące przedmioty i ponowne wykorzystanie rzeczy” organizowanych przez Centrum Studiów Niemieckich i Europejskich im. Willy Brandta przy Uniwersytecie Wrocławskim i Uniwersytet Wiedeński.
—
📍 Czas: poniedziałek 7 października, godz. 18.00
📍 Miejsce: klub Proza, Przejście Garncarskie 2 (II piętro)
Wstęp wolny
—
Przymusowe wysiedlenie wiąże się z utratą dobytku, przynależności i tożsamości. Zwyczaje i przedmioty nabierają nowego znaczenia, stając się ucieleśnieniem tożsamości społecznej i kulturowej. W tym właśnie kontekście rozwija się obszar badań związanych z kulturą materialną, przedmiotami czy też „rzeczami” powiązanymi, na przykład, z polami bitwy, obozami, okresem kolonializmu.
W ramach warsztatów „Migrujące przedmioty i ponowne wykorzystanie rzeczy” nakreślimy trajektorię wybranych przedmiotów materialnych związanych z okresem II wojny światowej i jej następstwami na obecnym terytorium Polski. Zadamy pytania o przykłady ponownego wykorzystania, a także nowe znaczenia przedmiotów zarówno we wspólnocie, która pozostała, jak i tej, która odeszła.
Karolina Kuszyk (ur. 1977) – germanistka i polonistka, absolwentka Kolegium Międzywydziałowych Indywidualnych Studiów Humanistycznych, tłumaczka literatury niemieckiej i trenerka kompetencji międzykulturowych. Tłumaczyła na polski m.in. Ilse Aichinger, Maxa Frischa, Bernharda Schlinka, Karen Duve, Antje Rávic Strubel i André Kubiczka. Prowadzi zajęcia z przekładu literackiego i krytyki literackiej na Uniwersytecie Viadrina we Frankfurcie nad Odrą. Publikowała w „Małym Formacie”, „Zadrze”, „Kwartalniku Literackim Wyspa”, „Notesie Wydawniczym”, „Die Zeit”, „Deutschlandradio Kultur” i „Tagesspiegel Berlin”. Współpracowała z łódzkim festiwalem Puls Literatury, Internationales Poesiefestival Berlin oraz NGO Netzwerk für Osteuropa-Berichterstattung. Regularnie współpracuje z Instytutem Goethego w Warszawie. Stypendystka DAAD i laureatka berlińskiego poetry slam w językach słowiańskich. Mieszka i pracuje w Berlinie i na Dolnym Śląsku. Za swoją debiutancką książkę „Poniemieckie” otrzymała Nagrodę im. Arthura Kronthala, nagrodę Legnickiej Książki Roku 2019 oraz Nagrodę im. Georga Dehio (wraz z tłumaczem książki na język niemiecki Bernhardem Hartmannem).